JMJ 2005 - 2011

Benoît XVI : Allocution de bienvenue du président de la république allemande

Allocution de bienvenue du président de la république allemande Allocution de bienvenue à l'occasion de l'ouverture de la XXe Journée mondiale de la Jeunesse
Horst Köhler, Président de la République d'Allemagne Monsieur l'Archevêque Rylko, Monsieur le Cardinal Meisner, Messieurs les Cardinaux et Messieurs les Évêques, venus du monde entier, et surtout, chers jeunes, vous êtes au cour de l'événement, c'est vous qui êtes au centre de l'attention de la Journée mondiale de la Jeunesse. Soyez les bienvenus!
Welcome to Germany! I hope you are well.
L'invitation à la Journée mondiale de la Jeunesse en Allemagne avait déjà été prononcée par le Pape Jean-Paul II. Le Pape Benoît XVI l'a renouvelée. Chers jeunes, vous avez répondu à l'appel. Comme les trois Rois mages, vous vous êtes mis en route. Vous êtes venus si nombreux que ce stade ici à Cologne est bien trop petit pour vous tous. Je voudrais donc aussi saluer tous ceux qui ont célébré en même temps que nous la messe d'ouverture à Düsseldorf et à Bonn. Et je salue aussi tous ceux qui n'ont pas pu venir. Nombreux sont ceux qui suivent en ce moment dans le monde entier cet événement à l'écran. Eux aussi font partie de cette communauté unique de la Journée mondiale de la Jeunesse. Comme dans la chanson thème de Toronto, le message de cette communauté est le suivant: "We scatter the darkness when love becomes our way" et "Together let us stand against the storm". La Journée mondiale de la Jeunesse est l'occasion pour les jeunes de toutes les nations de se rapprocher. Vous nouez des contacts. Vous tissez une toile qui couvrira toute la Terre quand vous serez de retour dans vos pays d'origine. Cette toile vous permettra d'échanger. Cette toile viendra renforcer votre sentiment d'appartenance à une communauté mondiale. Il existe un vieux principe juridique romain selon lequel des préoccupations communes appellent des solutions communes. Aujourd'hui aussi, ce principe est important. C'est seule¬ment en nous unissant que nous pourrons instaurer et maintenir la paix, veiller à la justice et protéger notre environnement sur notre Terre commune. Ces thèmes nous concernent tous. La Journée mondiale de la Jeunesse nous offre à tous la possibilité de faire preuve d'une plus grande compréhension mutuelle et de fonder des amitiés. Saisissons cette chance! Quand vous serez rentrés dans votre pays, continuez de tisser la toile, dans vos paroisses, avec vos voisins, y compris au-delà des frontières religieuses. Notre vie a beau être très différente et la diversité faire toute notre richesse, nous ne vivons pas seulement des différences mais de ce qui nous unit. Cela vaut aussi pour la Journée mondiale de la Jeunesse. Je me réjouis vivement qu'en plus des catholiques, des membres d'autres religions et des non-croyants aient été invités. Nous devons tous être solidaires quand il s'agit de la responsabilité de la Création. J'espère que vous vivrez des journées fructueuses à Cologne. Au cours des derniers mois, le Bureau de la Journée mondiale de la Jeunesse a tout prévu et tout organisé pour vous accueillir. Des tâches apparemment insignifiantes peuvent devenir des défis: par exemple la fourniture d'un nombre suffisant de petits pains pour le petit-déjeuner. Pour un demi-million de personnes, ce n'est pas si facile, m'a-t-on dit. Demain matin, nous verrons si cela a marché. Je n'attendrai cependant pas demain pour exprimer mes remerciements aux organisateurs. Je remercie tous ceux qui ont participé à la préparation de ces journées. Je souhaite plein succès à ceux, notamment beaucoup de bénévoles, qui travailleront 24 heures sur 24 dans les prochains jours. Je voudrais aussi saluer tous les citoyens, toutes les paroisses catholiques et protestantes qui hébergent les visiteurs. Ce serait un grand compliment pour la Journée mondiale de la Jeunesse si, dans ce bastion traditionnel du carnaval, les Rhénans disaient à la fin de cette rencontre "c'était presque mieux que le carnaval". Enjoy your stay in Germany. I hope you will return to your home countries
with new energy and confidence, remembering the impressions of this World Youth Day with lots of new phone numbers and e-mail addresses in your pockets. Do not let go of the hands reaching out to you over the next few days. Restez unis, gardez le contact!

Sommaire documents

t>